The Hawaiian Language Legacy Project makes Hawaiian-language materials (And English-language
materials about Hawai´i) more readily accessible to the public. Several
initiatives exist within the Legacy project, and they involve partnerships
with other organizations and individuals.
Ulukau, the Hawaiian
Electronic Library, serves as an umbrella website that contains an expanding
collection of electronic books
and resources see book
here and here.
Materials are usually available in image form, text form, and with word searchability
and other methods
of looking up materials. Ulukau's purpose is to make its resources available
for the use, teaching, and enhancement of the Hawaiian language and for a broader
and deeper understanding of Hawai´i.
The name Ulukau refers to unexplained supernatural interpretive powers. We hope
that in the same way that these powers can be given to a person, so knowledge
and understanding can come to those who make the effort to read the language
and the words of this electronic library.
Ulukau also includes these specialized resources:
• Ka Ho´oilina: Puke
Pai ´Olelo Hawai´i (The Legacy:
Journal of Hawaiian Language Sources)
a website to access this popular printed journal of Hawaiian-language archival
materials with translations and audio recordings.
Hawaiian Newspapers is a collection of Hawaiian-language newspapers published
between 1834 and
Hawaiian Dictionaries makes various
Hawaiian-language dictionaries available on the web.
• The Hawaiian
Bible was translated
over two decades from the original Hebrew and Greek by 1839, underwent a major
revision in 1868, and then lesser revisions through to the present.
• The Great Mahele and genealogy documents will be valuable additions
to this site in the near future.